along with Widow Beckett, walked two miles out to our house.
They looked like a female versions of Laurel and Hardy as they came up our road, Ma rolling along in her rocking gait while the willowy thin Widow hurried along beside her taking two steps to each single stride of Maâs. These two were fixtures in our kitchen each Monday. Along with our laundry, as members of the Catholic Ladies Auxiliary, every week the three of them pressed and mended uniforms for the girls of Our Lady of Compassion.
Although the sign over the oak gates leading to the building next to St Helenaâs hospital read âSchool for Girlsâ, I had yet to see beyond the hedges that surrounded the grounds. And Ma Cooperâs many veiled comments only left me curious about the mysterious girls who lived in the dormitories.
There wasnât much going on in town that Ma didnât seem to know about. And she brought all the local news into our kitchen each week. My father called the Monday ladies the âsteam teamâ because, as he said, âThereâs a lot more steamy gossip going on in that kitchen than ironing.â
Mom said it was usually just harmless talk. âWhatâs more interesting to talk about than people?â she asked. But more than a few times I heard her challenge Ma Cooper on the accuracy of the latest rumours while she punched into dough rising in a porcelain tub so enormous she sank into it up to her elbows.
Widow Beckett usually said very little, letting Ma Cooper keep her position as the authority on local goings-on. The widow was never far from her friend though, and could be counted on toagree and encourage her. And sure enough, after the Christmas recital, there she was, standing next to Ma Cooper, nodding at her friendâs words.
âNettie Wardâs, daughter? Really?â Mrs Royce replied to Ma Cooper. âMy, she certainly doesnât look anything like her mother, does she?â
Widow Beckett responded with a silent tsk-tsk shake of her head. I moved closer to them as Ma Cooper leaned in, and in a voice that was meant to be a whisper, but was not anywhere near to it, said, âHomely as a mud fence, that one.â Then she straightened up and added with a strange note of pride in her voice, âBut her teacher says she is brilliant.â
Thanks to Boyer, and his penny words, at seven I already had a large vocabulary. I knew the meaning of lots of words, but âhomelyâ was not one I had come across. Still, I knew it could not be good when paired up with âmud fenceâ. I made my way to the back doors, but Boyer was gone. I stood up on my tiptoes and scanned the room. Suddenly Mom was beside me. âWhat is it, Nat?â she asked.
âIâm just looking for Boyer,â I told her. Normally I would have asked Boyer about a new word, hoping it was a ten-penny one, but something told me that this wimpy sounding word had little value. So I asked Mom. âWhat does homely mean?â
âWhere did you hear that?â she asked, her brows knitting together in a frown.
Afraid Iâd stumbled on a forbidden word, I told her what Ma Cooper said. My motherâs eyes narrowed for a brief moment, the muscles of her cheeks twitched as she clamped her mouth shut. Then she smiled and touched my face, âWell, it could mean many things, honey. My guess is that it means youâre good around the house. She knows what a help you are to me.â
I wondered for a moment what that had to do with a mud fence, then decided that this was probably one of those Santa Claus fibs. So I chose to believe her. It almost made sense. Later I could look it up in Boyerâs dictionary.
Before we left, Mom walked over to Ma Cooper and Widow Beckett. The smile never left Momâs face as she spoke, but Maâs smile melted down. I could not make out Momâs words, so I went and stood beside her in time to hear Widow Beckett say, âBut Nettie, we