No funeral. The news delivered late one night, a rumor passed on by an acquaintance. The only official recognition of Udayâs death they ever received was his punishment â the abrupt fall to civilian police.
In 1991, Khafaji knew from the outset what the visit from the soldier was about. It just took him a while to figure out why it was happening. After an hour, they cleared up the misunderstanding. The messenger was supposed to visit another Muhsin Khadr al-Khafaji. Still, the scene replayed in his mind for days after. Khafaji allowed himself to imagine that the death of the other manâs son meant that somehow his own son had survived. That somehow Uday had managed to eke out a few more years of life somewhere. As if that would have taken away some of the pain.
At that moment, Suheirâs doctors had just discovered that her cancer had metastasized. That misaddressed report of someone elseâs death was news neither of them could stomach. They never talked about it again.
When the other Muhsin Khadr al-Khafaji first appeared in his life, it was farce. When he returned a second time, it was tragedy. And now? Khafaji clenches his jaw and tries to ignore the pain.
Minutes later, the American and the Mosuli walk back into the room, brisk and serious. In their hand, a thick Manila folder. This is the only script he knows, so he recognizes it immediately. File and Dossier . They donât bother to sit. And now Khafaji recognizes the man. Of course. His picture used to appear in the papers and on the television. Spokesman for the exiles. Anyone would know the face. But it was his Arabic that was so confusing. Until today, Khafaji had never heard the man speak anything but English. It neveroccurred to him that the man even spoke Arabic, let alone like an Iraqi.
The manâs dream of retribution was now coming true. Now, purity would sit in judgment over corruption; those who left would judge those who remained behind. Itâs not for nothing they call exile the cheapest form of patriotism.
The man looks at a file in front of him, but directs his words at Khafaji. âYou claim youâre not Muhsin Khadr al-Khafaji?â
âThatâs my name, but you have the wrong person.â
âYou are not Muhsin Khadr al-Khafaji of the Qadasiya?â
âThatâs someone else.â Khafaji hears the words coming out and is once again surprised at how remote his voice sounds. Like a wounded bird.
âYouâre an officer in the IPS?â
âI am Muhsin Khadr Ali al-Khafaji. Born Karbala, June 6, 1942. Chief Inspector. Iraqi State Police at Baghdad.â
âParty rank?â
âSection Member.â
âSays here you were a Branch Member.â
âNo.â Khafaji pauses. âI didnât have much of a choice. It was the same rank anyone else in that position would have. Just look at my file.â
The two men stare at Khafaji, but say nothing. The American scribbles something in his notebook.
âWhere is my daughter?â Khafaji asks abruptly.
âHmm?â The American makes another note. âWeâll come back to that later.â
He picks up a photograph and holds it in the air. He squints at it, then at Khafaji, and then at the photograph again. He makes a note. The Mosuli leans over the desk, and gestures for Khafaji to look into his eyes. The light reflecting from his bald head is distracting.
The American takes more notes, then whispers to the Mosuli, âThey look enough alike.â Turning to Khafaji, he asks, âHow can you prove who you are?â
âYou can ask anyone. Look at my file.â
âYou burned them.â
âWe never burn archives. They were stored away. Iâm sure you have them by now.â
The Mosuli grabs Khafajiâs right hand before he can pull it away. He studies the palm and fingers. When he speaks, formulas roll off his tongue. âStart with fingerprints. And investigative detention.