him hide his scars from me. I found him beautiful, scars and all, but he never quite believed me. I think he thought the attraction was part Jean-Claudeâs memories in my head, and part pity. There was no pity, but I couldnât deny Jean-Claudeâs memories. I was Jean-Claudeâs human servant, and that gave me all kinds of interesting side benefits. One of those benefits was getting glimpses of Jean-Claudeâs memories.
I remembered Asherâs skin like cool silk on my fingertips, every inch of him flawless. But it was Jean-Claudeâs fingers that had done the touching, not mine. The fact that I remembered the touch of Asherâs skin so stronglythat even now, I had the urge to reach for his hand, just to see if the memory was real, was just one of those odd things I had to live with. Even if Jean-Claude had been in the car, he wouldnât have touched Asher either. It had been centuries since theyâd been part of a ménage à trois with Julianna, Asherâs human servant. Julianna had been burned as a witch by the same people that had used holy water to cleanse Asherâs evil. Jean-Claude had been able to save Asher, but heâd been too late for Julianna. Neither of the men had forgiven Jean-Claude for his tardiness.
âIf Musette broke the law, canât we punish her, or kick her out of our territory?â I was at the edge of the cemetery now, watching for nonexistent traffic.
âIf it were another master vampire come so rudely, then we would be within our rights to slay her, but it is Musette. As you are Bolverk for the werewolves, so Musette is Belleâs . . .â He seemed to be searching for the word. âI do not know the word in English, but in French, Musette is the bourreau . She is our bogeyman, Anita, and she has been such for over six hundred years.â
âFine,â I said, âsheâs scary, I accept that, but that doesnât change the fact that sheâs invaded our lands. If we let her get away with it, sheâll try for more.â
âAnita, it is more than that. She is the . . .â he seemed to grope for a word again. That he was forgetting this many English words spoke to how frightened he was. âThe vaisseau âwhy can I not think of the English for it?â
âYouâre upset.â
âI am frightened,â he said, âbut Belle Morte has made Musette her vessel. To harm Musette is to harm Belle.â
âLiterally?â I asked, as I turned onto Mackenzie.
â Non , it is more like a courtesy than magic. She has given Musette her seal, her ring of office, which means Musette in effect speaks for Belle, we are forced to treat her as we would treat Belle Morte herself. This was most unexpected.â
âWhat difference does this vaisseau make?â I asked. We were stuck at the light on Watson, staring at the McDonaldâs and the Union Planters Bank.
âIf Musette were not Belleâs vessel, then we could punish her for coming early and breaking off negotiations. But if we punish her now, then it would mean that we would do the same to Belle if she came here.â
âSo? Why wouldnât we punish Belle for entering our territory so rudely, as you put it?â
Asher looked at me then, but I couldnât hold eye contact because the light had finally changed. âYou do not understand what you are saying, Anita.â
âExplain it to me then.â
âBelle is our sourdre de sang , our fountainhead. She is our bloodline. We cannot harm her.â
âWhy not?â
He looked at me full face, letting his hair fall back so that his whole face showed at last. I think he was too shocked at my question to worry about hiding himself.
âIt is not done, that is all.â
âWhat is not done? Defending your territory against all encroachers?â
âAttacking the head of your line, your sourdre de sang , your fountain of blood, it