The Cradle, the Cross, and the Crown

The Cradle, the Cross, and the Crown by Andreas J. Köstenberger, Charles L Quarles Read Free Book Online Page B

Book: The Cradle, the Cross, and the Crown by Andreas J. Köstenberger, Charles L Quarles Read Free Book Online
Authors: Andreas J. Köstenberger, Charles L Quarles
Bible , 179. See the depiction of P 52 in Aland and Aland, Text of the New Testament , 84.
    117 P. W. Comfort, “Texts and Manuscripts of the New Testament,” 183.
    118 See Metzger and Ehrman ( Text of the New Testament , 52), who state that there are “approximately 5,700 Greek manuscripts that contain all or part of the New Testament.” D. B. Wallace, “Challenges in New Testament Textual Criticism for the Twenty-First Century,” JETS 52 (2009): 96, puts the number of currently known Greek NT manuscripts at 5,760. Wallace's entire article provides a helpful survey of the current state of textual criticism and ably delineates the challenges and the remaining task ahead.
    119 G. D. Fee, “Textual Criticism,” in Dictionary of Jesus and the Gospels , ed. J. B. Green, S. McKnight, and I. H. Marshall (Downers Grove: InterVarsity, 1992), 828.
    120 Metzger and Ehrman, Text of the New Testament , 16–33. See Comfort, “Textual Criticism,” 1172.
    121 Lightfoot, How We Got the Bible , 61.
    122 For helpful charts describing the types of scribal errors, see Wegner, Journey from Texts to Translations , 225–36.
    123 Lightfoot, How We Got the Bible , 61.
    124 Comfort, “Textual Criticism,” 1172.
    125 P. D. Wegner, A Student's Guide to Textual Criticism of the Bible: Its History, Methods, and Results (Downers Grove: InterVarsity, 2004), 298.
    126 See Aland and Aland, Text of the New Testament , especially 275–77.
    127 V. S. Poythress and W. A. Grudem, The Gender-Neutral Bible Controversy: Muting the Masculinity of God's Words (Nashville: B&H, 2000). See L. Ryken, The Word of God in English: Criteria for Excellence in Bible Translation (Wheaton: Crossway, 2002).
    128 D. A. Carson, The Inclusive Language Debate: A Plea for Realism (Grand Rapids: Baker, 1998), 47–76. See M. Silva, “Are Translators Traitors? Some Personal Refl ections,” in The Challenge of Bible Translation , ed. G. G. Scorgie, M. L. Strauss, and S. M. Voth (Grand Rapids: Zondervan, 2002), 37–44.
    129 J. R. Kohlenberger III, “Inclusive Language in Bible Translation,” in Perspectives on the TNIV from Leading Scholars and Pastors (Grand Rapids: Zondervan, 2004), 11.
    130 D. A. Carson, “The Limits of Functional Equivalence in Bible Translation—and Other Limits, Too,” in Challenge of Bible Translation , 65–113; K. L. Barker, “Bible Translation Philosophy with Special Reference to the New International Version,” in Challenge of Bible Translation , 51–63. See M. L. Strauss, Distorting Scripture? (Downers Grove: InterVarsity, 1998).
    131 G. G. Scorgie, “Introduction and Overview,” in Challenge of Bible Translation , 25. The following chart is taken from “About Bible Translations,” www.zondervan.com.
    132 D. France, “The Bible in English: An Overview,” in Challenge of Bible Translation , 177.
    133 Ibid., 179.
    134 A. E. McGrath, In the Beginning: The Story of the King James Bible and How It Changed a Nation, a Language, and a Culture (New York: Doubleday, 2001), 19–23.
    135 France, “Bible in English,” 181. Compare The Gospel of Saint John in West-Saxon , ed. J. W. Bright (Boston/London: D. C. Heath & Co., 1906), which presents the first English version of John's Gospel that precedes Wycliffe's translation by 400 years.
    136 Tyndale's New Testament , ed. D. Daniell (New Haven/London: Yale Univ. Press, 1995 [1989]).
    137 Ibid.
    138 McGrath, In the Beginning , 113–29.
    139 Ibid., 139–48.
    140 France, “Bible in English,” 184.
    141 S. J. Mikolaski, “Canon as the Air We Breathe,” in From Biblical Criticism to Biblical Faith , 146–63.
    142 E.g., A. G. Patzia, The Making of the New Testament: Origin, Collection, Text and Canon (Downers Grove: InterVarsity, 1995), 105.
    143 A modified form of this view is found in Metzger ( Canon , 256) as well, though he clearly recognized the difference between a modern definition of biblical inspiration and the somewhat haphazard use of the word in antiquity.
    144 Sundberg, “Bible

Similar Books

West 47th

Gerald A Browne

Capturing Savannah

J. L. Krajcirovic

The Emerald Quest

Renee Pawlish

Perfect Fifths

Megan McCafferty

Don DeLillo

Great Jones Street

The Pinhoe Egg

Diana Wynne Jones

Chasing the Dime

Michael Connelly