I turned sixteen, he pressed Bona to find a husband for me—no matter that I had no dowry, so that a decent match was impossible. After some months, when the duke realized that she was intentionally delaying the matter, he announced that I was to marry the master of Bona’s stables, one Ridolfo, who had recently lost his wife. Ridolfo was gray-haired, potbellied, and profoundly uninterested in the arts. He understood only dogs and horses, and those none too well, for he had lost his front teeth to a stallion unappreciative of his constant lashes. His dogs despised him for similar cause; I had no doubt his late wife had been relieved to quit his company. Even before she died, Ridolfo always leered at me and the youngest women. Apparently the thought of tender virgin flesh made up for the lack of a dowry.
When I learned of the marriage, I wept and begged Bona to cancel the wedding or let me flee. She had enormous sympathy for my situation, but she could not disobey her husband. As my wedding day grew closer, I grew more frantic.
Then Matteo went to the duke and asked for my hand.
At the July wedding—a small affair in the ducal chapel, attended by Bona, her ladies, Cicco, and Matteo’s fellow scribes—my groom was too stunned by his own decision to meet my gaze. After the ceremony, he kissed me not on the lips, as was proper for man and wife, but upon the brow. At the small banquet in the ground-floor servants’ hall, his gaze was, for once, directed at everyone but me. He drank a bit more than his portion of wine that night, and I more than mine; clearly, the bride was not the only one to dread the wedding night.
We went to his chambers to find the bed strewn with rose petals; Bona’s maid Francesca helped me quickly to undress down to my chemise, while Matteo hid behind the open doors of his wardrobe and fumbled with his own clothing. Once Francesca had left, I climbed into the bed, drew the covers up, and waited for my naked husband to appear.
Matteo emerged minus his doublet but still dressed in his short chemise and leggings. He pointed to a fur rug in front of the cold hearth. “I will sleep there tonight,” he said, still without looking at me.
I stared at him in amazement. The thought of sexual congress had left me terrified, but the priest had pronounced us wed. We were, to my thinking, obliged to couple whether we wanted to or not. “Why do you not come to bed?”
“I . . .” His cheeks flamed. “Dea, I could not bear to see you forced into such a terrible marriage, to a cruel man far beneath your station. But I—”
“You do not love me,” I finished calmly. How had I so misinterpreted all those longing glances over so many years? “You are doing this out of kindness, of course.”
He drew a breath, squared his shoulders, and sat down beside me. Taking my hand, he finally looked into my eyes. “I love you more than anyone else in all the world, Dea,” he said fiercely. “And I vow to protect you from harm and care for you tenderly. I am your truest friend, but I can never be more than that. Do you understand?”
“Yes,” I said. “You don’t fancy women, then.”
He let go a short, unhappy laugh. “It’s not that at all. It’s . . . simply a very complicated situation. The time will come soon, though, when I can explain why things must be so. But for now, I ask you to trust me. And one more thing . . .”
I lifted an expectant brow.
“For your sake, and mine, we must pretend that we have consummated our marriage. It is the safest course. Could you do that, Dea, knowing that I love you and want only the best for you?”
His words and eyes radiated compassion; I imagined I heard honest anguish in his tone. Even so, my temper flared. He was lying about preferring women to men, I decided, because it was a mortal sin and one that, discovered, could lead to his disgrace and even death. Yet I was furious that he would not trust me with the truth. He had said we were true friends.
I
Gary Pullin Liisa Ladouceur
The Broken Wheel (v3.1)[htm]