including this strange little boy who had spent his formative years in a buried train car, simply ignored the odd attempt at language. At least the child was good at math.
The woman was looking at the postal boxes somewhat critically. "Your filing system leaves much to be desired. You put an 'S' into the 'C' box—I expect it was a clumsy error. In addition, the envelopes are not aligned well. They should be straightened thusly." She walked briskly behind the counter, removed several letters, lined them up by the corners, tapped them on the countertop to perfect the alignment, and then replaced them in the box.
"I can certainly see the difference, madam," the postmaster said. "Thank you." He did admire the woman's skill with her hands and the quickness with which she was now organizing the boxes. He found himself thinking that he liked her hair as well, the way it fell around her shoulders in soft, luxuriant waves. And her lips! The redness, the moistness, of them!
He turned away, embarrassed at his own thoughts. "Do you need any stamps today, Frau? " he asked. "Or should I call you Mrs.?"
"It's Ms.," she replied. "Or in your language I expect it is, what? Fräulein? " She chuckled slightly and straightened the fingers of her gloves carefully because there was a small wrinkle at one knuckle and wrinkles made her very nervous and fretful.
"It would be Frau, " he said politely, almost bowing, "because you are a married woman." His heart almost broke as he said those words. If only—!
"No, Postmaster von Schlusseldorf, I am not," she said.
"I beg your pardon, madam, but for many years I have been mailing off letters, some marked urgent, to Herr Melanoff. Before you were found, I sent the letters from the rescue workers. Some were so sad. I remember a day when they thought they had located you but it proved to be only the rusted remains of a snowplow that was buried back in 1949. Such hopes dashed! 'Disappointing news for her husband,' they told me that day, I remember. I believe it was four years ago."
"Ex-husband," the woman announced in a clipped voice.
Could it be? Dare he hope? The postmaster placed his hand over his heart, which beat nervously under his blue uniform. "I see. Perhaps I misunderstood, madam."
"Darling," she said (and the postmaster's heart leaped, but then he realized it was her son to whom she spoke), "stand up straight so that your trouser lengths are not mismatched. It makes me very nervous when things are not in order."
The boy, who had been sprawled on the floor patting the dog, stood up straight at his mother's command. He was not wearing trousers, exactly, but the postmaster did not want to correct her. The boy was wearing lederhosen, short leather pants that were common among the folk villages of Switzerland. Below the lederhosen, his knees were thin and knobby. High woolen socks encased his lower legs.
"Itz that better, Mutti? Neitz und schtraight?"
"You know I don't speak German, dear," she replied.
"Ach. I forgotzenplunkt. Sorrybrauten," the boy said. "Are my pant legs nice and straight now?"
She examined him and nodded. "Yes. Try to stand with your weight evenly distributed, won't you, dear? And adjust your shirt collar." She then told her son, "I was just explaining to the postmaster that I am no longer married." She glanced toward the counter where Hans-Peter stood.
"After all these years of no reply from my boy's father, dear Herr von Schlusseldorf—and who knows that better than you? such a long-lasting silence from Commander Melanoff!—your kindly Swiss laws have allowed me to resume my single status."
"And so—" the postmaster stammered.
"Yes. I am available," she said to him. "Please smoothe your lapel; it's a little mussed. And see if perhaps tomorrow morning, when you shave, you could even those sideburns? I believe the right one is a fraction shorter than the left."
"Yes, of course! Thank you for bringing it to my attention!"
"Come along now, son." She turned