William Shakespeare: The Complete Works 2nd Edition

William Shakespeare: The Complete Works 2nd Edition by William Shakespeare Read Free Book Online Page B

Book: William Shakespeare: The Complete Works 2nd Edition by William Shakespeare Read Free Book Online
Authors: William Shakespeare
Tags: Drama, Literary Criticism, Shakespeare
conflated the two texts, assuming that the absence of passages from each was the result either of accidental omission or of cuts made in the theatre against Shakespeare’s wishes; they have also rejected a selection of the variant readings. It is at least arguable that this produces a version that never existed in Shakespeare’s time. We believe that the 1604 quarto represents the play as Shakespeare first wrote it, before it was performed, and that the Folio represents a theatrical text of the play after he had revised it. Given this belief, it would be equally logical to base an edition on either text: one the more literary, the other the more theatrical. Both types of edition would be of interest; each would present within its proper context readings which editors who conflate the texts have to abandon.
    It would be extravagant in a one-volume edition to present double texts of all the plays that exist in significantly variant form. The theatrical version is, inevitably, that which comes closest to the ‘final’ version of the play. We have ample testimony from the theatre at all periods, including our own, that play scripts undergo a process of, often, considerable modification on their way from the writing table to the stage. Occasionally, dramatists resent this process; we know that some of Shakespeare’s contemporaries resented cuts made in some of their plays. But we know too that plays may be much improved by intelligent cutting, and that dramatists of great literary talent may benefit from the discipline of the theatre. It is, of course, possible that Shakespeare’s colleagues occasionally overruled him, forcing him to omit cherished lines, or that practical circumstances—such as the incapacity of a particular actor to do justice to every aspect of his role—necessitated adjustments that Shakespeare would have preferred not to make. But he was himself, supremely, a man of the theatre. We have seen that he displayed no interest in how his plays were printed: in this he is at the opposite extreme from Ben Jonson, who was still in mid-career when he prepared the collected edition of his works. We know that Shakespeare was an actor and shareholder in the leading theatre company of its time, a major financial asset to that company, a man immersed in the life of that theatre and committed to its values. The concept of the director of a play did not exist in his time; but someone must have exercised some, at least, of the functions of the modern director, and there is good reason to believe that that person must have been Shakespeare himself, for his own plays. The very fact that those texts of his plays that contain cuts also give evidence of more ‘literary’ revision suggests that he was deeply involved in the process by which his plays came to be modified in performance. For these reasons, this edition chooses, when possible, to print the more theatrical version of each play. In some cases, this requires the omission from the body of the text of lines that Shakespeare certainly wrote; there is, of course, no suggestion that these lines are unworthy of their author; merely that, in some if not all performances, he and his company found that the play’s overall structure and pace were better without them. All such lines are printed as Additional Passages at the end of the play.
    In all but one of Shakespeare’s plays the revisions are local—changes in the wording of individual phrases and lines—or else they are effected by additions and cuts. Essentially, then, the story line is not affected. But in King Lear the differences between the two texts are more radical. It is not simply that the 1608 quarto lacks over 100 lines that are in the Folio, or that the Folio lacks close on 300 lines that are in the Quarto, or that there are over 850 verbal variants, or that several speeches are assigned to different speakers. It is rather that the sum total of these differences amounts, in this play, to a substantial

Similar Books

The Colour of Gold

Oliver T Spedding

Leaving Sivadia

Mia McKimmy

Fifteen Years

Kendra Norman-Bellamy

A Curious Beginning

Deanna Raybourn

The Culture Code

Clotaire Rapaille

Rage

Lee Pletzers

Juliet in August

Dianne Warren

The Border Lord's Bride

Bertrice Small