Touré. The people who come to my office these days just donât recognize their side of the desk. I got annoyed.
âWho the hell are you?â I asked.
âYouâve been looking for someone. Have you forgotten already?â
âWell, youâre not Marnier, not with all that
ronronnement
in your voice.â
âOnly cats
ronronnent.â
âYou know what I mean. So who are you?â
âIâm representing Marnier. Jean-Lucâs not ready to come out into the open yet.â
âWell, thatâs tough because Iâm only going to talk to Marnier, the man himself. And while weâre talking about talking, you can do your talking from the client side of the desk and let me sit in my own chair.â
âI donât want to be involved in this business. Iâm doing a favour for Jean-Luc. Iâd rather you didnât see my face.â
âIf youâre worried about your ugliness, donât be. Thereâs plenty of that in this business.â
âWhat do you know about ugliness?â he said, as if I was new on the playground.
âItâs not skin deep like yours probably is.â
âYouâve got a very strong backhand, M. Medway.â
âThat wasnât a compliment,â I said, and nodded at him. âHowâd you like my forehand?â
â
Vous êtes un peu fâché. M. Medway. ûa ne va pas en Afrique,
â he said, imitating a French West African accent.
âItâs just been one of those days,â I said. âThe rainy season or my biorhythms, I donât know which.â
âI donât want to be here, you know.â
âWell, you are. So youâre in it.â
âI
have
to be here.â
âYou owe Marnier?â
He ducked his head as if weighed down by his dues.
âIâve a feeling Marnierâs debts could run very deep, the kind of man he is,â I said, and the man nodded. I sat down and put the whisky and the olives on the desk. âThere should be a couple of glasses in the top drawer, help us relax a little in each otherâs company.â
âCâest mieux comme ça,â
he said, and took out the glasses.
I filled them.
âOlive?â
We sipped whisky and ate olives, made mounds of pits on the desk top.
âWhatâs your task, Monsieur...?â
âJacques will do.â
âTell me, Jacques.â
âThe name of your company is M & B. Who is the âBâ?â
âBagado. Heâs a police detective. He lost his job a few years back and we worked together for a while. Now heâs back on the force. Been back three or four months now. So he doesnât work with me any more.â
âWhatâs your involvement with him?â
âWe talk. We like each other. Weâre friends. My girlfriend likes him a lot too. Theyâre friends. We donât talk about work. Not much, anyway.â
âDo you exchange information?â
âI donât tell him about all my bad-boy clients, if thatâs what you mean. If I did, I wouldnât get any work, might even get myself uglied-up a little, like you or worse. You know what business can be like out here, Jacques.â
âI know,â he said, sounding miserable about it.
âDoes Marnier have something in mind for me? Something for me to do? I mean, Iâve already met his wife but maybe he doesnât trust her opinion, maybe the words come out too small from that little mouth of hers. Yeah, he certainly didnât seem to think much of her in one department.â
âI donât know what Jean-Luc is thinking. He asked me to come and talk to you so I do. Carole? I donât know what he thinks about Carole. I donât know where she is any more. Maybe you coming along was all they needed to know that things were getting ... hot.â
âSo now theyâve disappeared. Theyâre not at the office. I dropped by their home