struck down Midori. I used to belong to Midori. She owned my heart, my soul and my spirit. You have turned all that to ash. Without her I’m nothing. I hate you ...... What happened to Bjork will never happen to Midori.”
She stopped, completely out of breath.
“I’m exhausted now.”
She fell from her chair without a sound. I got out of the water, picked her up and carried her to the bed. She weighed nothing at all. I watched her a moment as she slept, like a child, her tiny fists clenched.
A SONG FOR MIDORI
THE POLICE SHOWED up an hour later. The questioning began with a straightforward accusation. I had my work cut out for me. What was a Negro doing with an Asian girl in this filthy room in a seedy neighborhood? I didn’t know what to say. First they accused me of being her pimp. Then they questioned me at length about the Asian connection which, apparently, is taking on big proportions in Montreal. Finally they cast their eyes on the table and saw Noriko’s earrings and the letter addressed to her mother. The evidence was examined before being slipped into a small plastic bag.
On his way out, one of the two policemen told me, “That letter’s what got you off. We were sure you threw her out the window.”
It was clearly an expression of regret.
They looked me right in the eye. I suppose it was their way of adding a last helping of intimidation. The hardest part was behind me. It had happened so fast. But death would not go away. It was a suicide. She must have explained everything in the letter to her mother, which could have been her way of clearing my name, since she knew I’d had no part in her troubles. And what was the point of having at least three separate levels of meaning in her game? The letter was obviously not written to her mother, but the police. And, certainly, to Midori.
“What’s going to happen?”
“We’ll call you if we need you.”
I’d heard those words more than once during my glorious career as a seasonal worker. No one ever called me back. I wanted to be polite all the same.
“I never knew the police took such care.”
“It’s the new policy. We have to be civil to the civilians.”
They left, and I went back to bed. I couldn’t get that sharp cracking sound out of my head, the one Noriko made when she hit the sidewalk.
One of the policemen actually did call back. He told me Noriko was from Vancouver, and that they’d been looking for her. She had escaped from a psychiatric hospital in Toronto. Her parents were Japanese workers who had come to Canada just three years earlier. She had invented a twin sister for herself, completely different: Tsuki. As gentle as Noriko was, Tsuki was violent. Which one had I had? Sweet Noriko—that’s for sure. But who killed her? The other sister, maybe. Both were in love with Midori. Tsuki had enough time to leave a note on the table, requesting that the earrings be sent to her mother. She scribbled these words at the bottom of the page: A song for Mother.
A PING - PONG GAME
WHAT DO YOU know, it’s blinking. Two messages from the Japanese consulate. Already—those Japanese are fast! I called back immediately. A certain Mr. Tanizaki would like to speak with me. However, this Mr. Tanizaki has gone out to lunch with his superior, Mr. Mishima (they don’t mess with the hierarchy here). Actually, all I got was a machine that gently reminded me that the staff was not in during lunch hour, and would not be returning before two o’clock in the afternoon. I was to call back later, after mealtime. I did call back. They asked me to wait a minute. I heard my name spoken. It was the first time I’d been able to pick out my name in a Japanese conversation; it was like a salad to which someone had added a new ingredient. The next thing I knew, a rather nasal voice was speaking to me.
“Are you the writer?”
“Sometimes.”
“I am Mr. Mishima, but I’m not the writer. I am the viceconsul of Japan, and I would like to meet
Chris Fabry, Gary D. Chapman