now. Some other time. Please doth nat insist. All I can telleth ye be that it be calleth The Trogot.â
Silence fell over the room. Nothing seemed to move in the still night. Petronella kept staring at the space where The Hooded Horseman had been as she heard a horse gallop away into the distance. The candle on the window ledge had gone out and the only light shining was that of the moonbeams through her window.
She climbed the stairs up to the spare bedroom. Something made her go to the room. She needed to see if the tree was still there. She opened the door slightly and peeped through with one eye. Yes, it was still there. A sudden strong wind conjured up. The Trogot twisted itself to face the village and growled. At least she knew its name now.
Â
Chapter 14
Â
So Petronella finally went off to her bed for the night. Without bothering to put the light on, she sat on her bed and took her boots off. What a day it had been, honestly. She folded over the covers and got into... arghhh!!! Someone squealed. Well, blow me, there was someone in Petronellaâs bed. She hurried towards the light switch. Wasnât a hooded horseman enough for one night?
There in Petronellaâs bed was a dirty ragged urchin boy of about eleven. âWho are you? And what are you doing here?â Petronella asked him in a kind voice. The poor boy was trembling with fright. He was in such a state. Petronella felt so sorry for him, she just couldnât be hard on him.
âI doth nat wanteth to goeth out and worketh in the fields tomorrow morning. Please doth nat be horrible and maketh me goeth. I be ill I telleth ye. I cannat goeth. Please, please, let me stayeth at home. I shall be good. I sweareth it on myn ma and paâs souls.â
âWhat are you talking about, young man?â she said. âThe language was that of The Hooded Horseman.â
âWho be you?â he asked.
âIâd like to know who YOU are? Youâre in MY house, Iâve got no explaining to do,â she said nicely.
âYes, ye hath because this be MYN house. Me thinketh you was myn granâma for a moment. But ye be nat. Where be myn granâma? What be happeneth to myn granâma?â The boy started wailing and sobbing and all Petronellaâs efforts to calm him came to no good.
In the meantime, Maalox had sprung into the room, probably wondering what was going on. Because the boy wouldnât stop wailing, Maalox started to get a wincy bit angry, drew his breath in and began inflating. Like a balloon, little-by-little. The boyâs tears stopped flowing as, wide-eyed and open-mouthed, he tried to figure out what was happening.
âWhat be that?â he asked pointing to Maalox.
âThatâs my cat, Maalox,â she replied.
âI hath never ever seeneth a cat that size. Me thinketh I hath just seeneth it grow, I telleth ye,â he said.
âHeâs a special cat to me. I love him very much. But, really, he is just as silly as any other cat.â
Maalox jumped on the bed next to the boy and started purring to show that he wanted to be friends. The poor boy moved back a little from fright.
âDonât be frightened,â said Petronella, âhe wonât harm you. Whatâs your name?â
âMyn name be Percy,â he said now calming down. âI liveth here with my granâma. Myn ma and pa be both dead,â said the boy. Then looking around the room, he said: âThe house looketh different. Was nat as nice as this before.â
Petronella looked at Maalox wondering what to say. Maalox lay next to Percy, still purring, and Petronella took the boyâs hand. Of course, she had by now twigged that Percy was a Strincas. A little Strincas come back to life. Heâd been made to slave in the fields and was a poor orphan. The state of him! So thin. Bruised and battered. How could anyone treat a little boy like that. The only relative he had left was his