voice.
âShould we go look now?â
âOh, itâll be dark too soon, and I have stacks of homework. Weâll look tomorrow.â
Another silence; then another shout.
âHerron! Markâs our brother, now, and called Melendy; but his name was Herron before we adopted him and thatâs a birdâs name, too.â
âSpelled differently, but I donât suppose it matters,â yelled Randy. âOnly his family didnât come from around here.â
Cuffy arrived at that moment. She had walked home from the village where she had gone to have a cup of tea with Mrs. Ed Wheelwright and obtain a recipe for jelly doughnuts.
âMy lands, whatâs all this hollering about?â was her first remark. âI could hear you clear up on the highway, bellowing like cattle on a prairie. Lost cattle bellowing.â
âCould you hear what we were saying?â asked Randy.
âNo, just the tone of voice.â
âThatâs good, though it wasnât anything wrong. We just shouted because Oliver was busy in the Office and I was busy down here and we had things to tell each other. Look, isnât Isaac beautiful?â
âYes, he is,â said Cuffy warmly. âYouâve done a real good job.â She took off her shoes and sighed. âOh, my feet. Thatâs a long walk when youâre stout like I am. Iâll be glad to get to heaven and be given wings.â
âDonât you talk that way!â scolded Randy. âYou have to live just as long as we do, Cuffy, and help take care of all our children. You rest there, now, and Iâll go up and get your slippers.â
Cuffy sat where she was, smiling contentedly. Theyâre turning out real nice, she thought; theyâre lovely children, all of âem. I never really worried.
Nevertheless she was rather puzzled when Oliver and Randy for the next two days spent the hours after school in the Carthage cemetery, arriving home a little late for supper; and she was something more than puzzled on Saturday when they requested a picnic lunch and announced that they were going to Braxton âto spend the day in the graveyard.â
âI canât understand why youâre all of a sudden so taken up with tombstones,â grumbled Cuffy. âI declare I wonder if itâs healthy.â
âItâs research weâre doing, Cuff,â said Randy. âThe inscriptions on old tombstones are very interesting; some of the Carthage ones go back to seventeen thirty. When people have been dead as long as they have, you donât think of them as real at all; more like people in a book, invented people. Some of them had pretty names.â
âSome of them had funny ones,â said Oliver. âGideon Wallop, for instance. Gottlieb Fusswinkel.â
âOh, youâre making them up,â scoffed Cuffy.
âNo, honest Iâm not! I can show them to you, both of them, in Carthage cemetery. Simeon Snail, too.â
âBut there are pretty ones as well,â insisted Randy. âAraminta Carew, for instance: she died when she was seventeen, in eighteen hundred and six. And Sophronisba Stellway. She lived to be a hundred.â
âSome of the poems on them, though, gee!â said Oliver. ââSmile not, oh, passer-by, beware! The next opening sepulchre may yawn for thee,ââ he quoted, shivering comfortably.
The truth was that the young Melendys were acquiring a taste for old cemeteries. There was something very peaceful, they thought, about the quiet places; the tilted stones patched with lichens, standing in a bee-humming tangle of myrtle and wild asters. It was pleasant to walk between the stones, tracing the half-eroded names, the epitaphs, some beautiful, some sadly funny, some grotesque. Pleasant as it was, however, they had not, so far, found the due they sought. Plenty of jewel names, yes: Pearls and Rubys and Opals galore. Plenty of bird names, too;