abruptly.
He guessed she was castigating herself for her criticism. âYou know, the way a person acts isnât altered by his dying. Youâre helping me by saying how things really were.â
âItâs just ⦠I mean, if he could have decided earlier, Iâd have known how my evening was going to be. Only ⦠he wasnât the kind of man to think of other people.â She had spoken hurriedly as if trying to race her conscience.
âDid he ring you later on?â
âNo. Couldnât be bothered.â
âThen you spent the evening uncertain whether or not youâd have to return to work?â
âI ainât daft. I waited, then rang back to find out if heâd made his mind up.â
âAnd had he?â
âI wouldnât know. There was no answer. Rang three times, then I thought to hell with it, he could get his own supper.â
âWhat was the time when you phoned him?â
âEight. When heâd said heâd phone me.â
âPresumably thereâs a phone down at the pool house?â
ââCourse there is. Phones everywhere. Iâd have given something to be able to get rid of the one in my place so as he couldnât have bothered me all the time.â
âDid it puzzle you that he didnât answer your call?â
âNo. Just thought heâd decided to go out and couldnât be bothered to tell me.â She hesitated, then added: âIf Iâd gone to find out why he didnât answerâ¦â She became silent, her expression strained.
âYouâd no reason to think you ought to check, had you?â
âOf course I hadnât. Thereâve been times enough when he didnât do what he said he would.â
âThen youâve absolutely no reason to blame yourself.â
âItâs just I canât help thinking.â
âSometimes, it pays not to think.â
âEasy to say.â She sighed.
The time of death could seldom, if ever, be medically estimated with any firm degree of accuracy, but when a figure was given, it could be accepted unless or until there was reason to doubt it. Dr Sanz had placed the time of death at between seven and nine. Zavala had spoken to Susana at half past seven, had failed to answer the phone at eight even though she had rung three times. There was here reason to believe death had occurred between half-seven and eight ⦠âThereâs one last thing. I need to talk to Inés.â
âSheâs not here. She was so upset I told her to go off back home. I mean, I didnât think you might want to speak to her. If Iâd knownâ¦â
âDonât worry. Tell me where she lives and Iâll see her there.â
âYou ⦠you wonât mention what I told you about her in the television room, will you? Sheâs scared her novio will hear about it. Heâs the jealous type and would likely start wondering if sheâd been smiling at the señor.â
âCould she have been?â
For several seconds, Susana hesitated, then she said: âWhen youngsters see foreigners who are rich beyond understanding, likely they have silly ideas.â
âAnd who can blame âem ⦠So if youâll give me her address?â
âThe house is in Carrer Magallanes, but I canât say the number.â
âIâll soon find out what that is.â He looked up at the electric clock on the far wall. âIâd better start moving.â
âThereâs still some biscuits left.â
He reached across the table.
CHAPTER 6
Jaime was seated at the table in the dining/sitting room, a bottle of brandy and a glass in front of him. Alvarez looked at the bead curtain across the kitchen doorway, from behind which came the sounds of cooking. He said in a low voice: âHow are things now?â
âA little while back, she was singing,â Jaime replied.
Alvarez