footsteps scurrying up and down the stairs and an occasional wild, piercing scream, as if a small predatory animal were fighting for its life.
Silence finally returns, a breeze compels the dozing woman to rearrange her blanket, and as sleep takes its time to settle in, there are two soft taps on the apartment door.
Noga smiles. These must be my motherâs TV children, she thinks, doing her best to ignore them. But the tapping, soft and rhythmic, goes on. To hell with them, she says to herself, and waits, and it stops, permission now granted for blessed sleep, for Noga to burrow into the pillow and be carried to a place sheâs never been, a crowded city street in a ghetto, where someone is giving a speech in a faint but familiar voice full of eloquent indignation. Can she have traveled so far in her dream only to hear that voice again? She flings off her blanket, wraps herself in a bathrobe and silently opens the living room door.
The TV is on at low volume. Sitting cozily in the two faded armchairs that survived her mother and brotherâs purge are two boys with sidelocks, clad in black, hats perched on their laps, the
tzitzit
fringes of their ritual undershirts dangling on their thighs. The older boy senses her presence and looks up at her seriously, brazenly, with a tinge of supplication. In the other armchair nestles a beautiful, golden child, twisting his right sidelock into a curl as his light blue eyes stare at the speaking prime minister.
âWho are you? How did you get in?â
âYour mother said,â the older one answers, âif sheâs not home, Iâm allowed to calm him down with the television.â
He points to the little boy.
âShe couldnât possibly have said something like that.â
âI swear it. You werenât in Israel, thatâs why you donât know.â
âWhatâs your name, boy?â
âYudel . . . Yehuda . . . Yuda-Zvi.â
âYou be careful, Yuda-Zvi, I know all about you two. Youâre Shayaâs kids.â
âJust me. This is Shraga, heâs a cousin, the youngest son of my motherâs sister. But you got to know only my father, not my mother.â
âRight,â she answers. âI never met your mother and I donât want to meet her. Now turn off the television. Whereâs the remote?â
âI donât have it. He has it. He picks out for himself what and who calms him down.â
âLike the prime minister, you mean,â she says with a smile.
âYes, he can relax him, depending on what he says. And this one, if he doesnât get a little TV every day, he runs up and down your stairs and everyone goes crazy, including your mother.â
Noga bends over the little boy, who has still not looked at her, and searches for the remote under the hat on his lap. Then she removes him from his seat and rummages in the depths of the armchair. But the child doesnât mind; his eyes are glued to the screen, and the remote is hidden the devil knows where. She gives up on him and unplugs the TV, and the child attacks her with a wild scream, tries to bite the hand that silenced his prime minister, and when she shakes him off, he curls up on the floor and bitterly weeps.
âYou canât take him away from the TV like that,â Yuda-Zvi explains, sitting peacefully in his armchair.
âLike what?â
âAll of a sudden.â
âEnough is enough,â she says. âWhatâs with this kid? Whatâs wrong with him? Whereâs his mother? Whereâs his father?â
âHis father is always sick, and my aunt has no more strength for him, so my mother asks me to take care of him. Because heâyou may not know thisâhe is not an ordinary boy but an important boy.â
âImportant?â
âHeâs the great-grandson of the Rebbe, the
Tzaddik
, the righteous one. And if other children in that family die, he might someday have to
Bathroom Readers' Hysterical Society