Hervé disbelievingly repeats her name a few times more while his fingers caress the box lid: Alain Dunoyer . . . Yves Bonnetard . . . Slowly, he replaces his receiver. He remembers angrily that the night he broke his legs, Nadiaâs high and sorrowing voice had somehow entered his dreams.
Nadia puts on her old beige raincoat. Claude used to puddle about in this garment and it still smells faintly of the tobacco he kept in its pockets. She blows her nose on a piece of kitchen paper, picks up her key and goes quickly down her stairs out into the silent, shapeless day.
At Gervaiseâs barn, she pauses. Klaus, a heavy black mackintosh over his head, is shouting at the cows bumping and slipping down the lane. Nadia calls good morning but the little greeting is lost in the mist. Klaus doesnât see her and strides on, slamming the animalâs rumps with a long hazel-switch.
Nadia picks her way between new cow-flops to Larryâs door. She knocks with a little fist still clutching the piece of kitchen paper. Before sheâs withdrawn her hand, the door opens and Larry, also wearing a beige raincoat, collides with her.
âNadia! I was just coming up to see you.â
âOh Larry. Iâm talking now just to Hervé.â
âWhat?â
âHeâs not trusting me with his niece in the car.â
âWhat, Nadia?â
âThis Agnès or what her name is.â
Larry glances back into his house which is dark on this morning of drizzle. Upstairs, Miriam is still sleeping after a wakeful night spent mourning Leni. Too drunk to comfort his wife with more than sighings and belchings, Larry had stumbled off to bed and slept soundly, dreaming of his own face, round and luminous like the moon, up there in the firmament.
âMiriamâs asleep, Nadia. Can we go on up to your flat? I need to make a telephone call to Air France.â
âOh you were coming?â
âYes.â Larry moves Nadia out into the lane and closes the door behind them.
âI think itâs best if Miriam flies to London. I donât know how ill Leni is, but neither of them would ever forgive me if I didnât get her there in time.â
âWell, forgive you! If Leni is knocking up the daisies, she canât forgive you or not!â
âNo. Thatâs quite true.â
âYou are so nervous of women, Larry.â
âNervous? Am I? I donât like Leni Ackerman, thatâs all it is.â
âSuch a dreadful beauty, isnât she?â
âYes. That about sums her up.â
âI know this kinds of woman. My Polish mother is being like this: very beautiful and all the menâs heads are coming off in the street and theyâre spreading the red carpet over the puddles like Sir Raleigh, but then at home we have no carpet and my mother is always complain, look at this bloody puddles, and Iâm not putting my foot in it.â
Larry giggles. He thinks of Claude in his prison. He hopes the poor man is granted some silence there on those buried battle fields.
âWhy do you laugh, Larry? She isnât like my mother, this Leni?â
âWell, I donât know your mother, Nadia. Leni is probably quite all right with people she likes. She never liked me, however, and sheâs chosen, over the years, to make this very plain.â
âOh what did you doing, Larry! Some practical fun? You put a whoopee pillow on her seat?â
âMetaphorically, yes. She thought the noise of my conversation was beneath her.â
They are almost at the doorway to Nadiaâs stairs now. The other houses in the village are still shrouded and no one moves in the lanes. Even the dogs are chained up, under cover. Nadia takes a key from her pocket.
âWell, you know Larry, I am so most upset about Hervé.â
âWhatâs he done, Nadia? I didnât understand what?â
âWell this bloody niece or what she is. I say I will go for