Ahead of All Parting

Ahead of All Parting by Rainer Maria Rilke Read Free Book Online Page A

Book: Ahead of All Parting by Rainer Maria Rilke Read Free Book Online
Authors: Rainer Maria Rilke
Leben kurz, wenn du’s vergleichst
    mit jenen Stunden, da du saßest und
    die vielen Kräfte deiner vielen Zukunft
    schweigend herabbogst zu dem neuen Kindkeim,
    der wieder Schicksal war. O wehe Arbeit.
    O Arbeit über alle Kraft. Du tatest
    sie Tag für Tag, du schlepptest dich zu ihr
    und zogst den schönen Einschlag aus dem Webstuhl
    und brauchtest alle deine Fäden anders.
    Und endlich hattest du noch Mut zum Fest.
      Denn da’s getan war, wolltest du belohnt sein,
    wie Kinder, wenn sie bittersüßen Tee
    getrunken haben, der vielleicht gesund macht.
    So lohntest du dich: denn von jedem andern
    warst du zu weit, auch jetzt noch; keiner hätte
    ausdenken können, welcher Lohn dir wohltut.
    Du wußtest es. Du saßest auf im Kindbett,
    und vor dir stand ein Spiegel, der dir alles
    ganz wiedergab. Nun war das alles
Du
    und ganz
davor
, und drinnen war nur Täuschung,
    die schöne Täuschung jeder Frau, die gern
    Schmuck umnimmt und das Haar kämmt und verändert.
      So starbst du, wie die Frauen früher starben,
    altmodisch starbst du in dem warmen Hause
    den Tod der Wöchnerinnen, welche wieder
    sich schließen wollen und es nicht mehr können,
    weil jenes Dunkel, das sie mitgebaren,
    noch einmal wiederkommt und drängt und eintritt.
    *
     
    You drove it on, you pushed it forward, you dragged it
    up to the hearth, as one would drag a terrified
    animal to the sacrificial altar;
    and wanted it, after all that, to be happy.
    Finally, you forced it: it was happy,
    it ran up and surrendered. And you thought,
    because you had grown used to other measures,
    that this would be for just a little while.
    But now you were in time, and time is long.
    And time goes on, and time grows large, and time
    is like a relapse after a long illness.
      How short your life seems, if you now compare it
    with those empty hours you passed in silence, bending
    the abundant strengths of your abundant future
    out of their course, into the new child-seed
    that once again was fate. A painful task:
    a task beyond all strength. But you performed it
    day after day, you dragged yourself in front of it;
    you pulled the lovely weft out of the loom
    and wove your threads into a different pattern.
    And still had courage enough for celebration.
      When it was done, you wished to be rewarded,
    like children when they have swallowed down the draught
    of bittersweet tea that perhaps will make them well.
    So you chose your own reward, being still so far
    removed from people, even then, that no one
    could have imagined what reward would please you.
    But you yourself knew. You sat up in your childbed
    and in front of you was a mirror, which gave back
    everything. And this everything was you,
    and right in front; inside was mere deception,
    the sweet deception of every woman who smiles
    as she puts her jewelry on and combs her hair.
      And so you died as women used to die,
    at home, in your own warm bedroom, the old-fashioned
    death of women in labor, who try to close
    themselves again but can’t, because that ancient
    darkness which they have also given birth to
    returns for them, thrusts its way in, and enters.
    *
     
      Ob man nicht dennoch hätte Klagefrauen
    auftreiben müssen? Weiber, welche weinen
    für Geld, und die man so bezahlen kann,
    daß sie die Nacht durch heulen, wenn es still wird.
    Gebräuche her! wir haben nicht genug
    Gebräuche. Alles geht und wird verredet.
    So mußt du kommen, tot, und hier mit mir
    Klagen nachholen. Hörst du, daß ich klage?
    Ich möchte meine Stimme wie ein Tuch
    hinwerfen über deines Todes Scherben
    und zerrn an ihr, bis sie in Fetzen geht,
    und alles, was ich sage, müßte so
    zerlumpt in dieser Stimme gehn und frieren;
    blieb es beim Klagen. Doch jetzt klag ich an:
    den Einen nicht, der dich aus dir zurückzog,
    (ich find ihn nicht heraus, er ist wie alle)
    doch alle klag ich in ihm an: den Mann.
      Wenn irgendwo ein Kindgewesensein
    tief in mir aufsteigt, das ich noch nicht kenne,
    vielleicht das reinste

Similar Books

A Street Divided

Dion Nissenbaum

Hitler's Spy Chief

Richard Bassett

100 Days To Christmas

Delilah Storm

Tinseltown Riff

Shelly Frome

The Farther I Fall

Lisa Nicholas

Close Your Eyes

Michael Robotham