there was the cinema, in an old barn near the railway station. The pictures had no sound track; airs from “My Maryland” and “The Student Prince” were played on a piano and there was the occasional toot of the suburban train from Montreal while on the screen ladies with untidy hair and men in riding boots engaged in agitated, soundless conversation, opening and closing their mouths like fish.
Though I have forgotten the name of this town, I do remember with remarkable clarity the house my father took for that summer. It was white clapboard, and surrounded by shade trees and an untended garden, in which only sunflowers and a few perennials survived. It had been rentedfurnished and bore the imprint of Quebec rural taste, running largely to ball fringes and sea-shell-encrusted religious art. My father, who was a painter, used one room as a studio – or, rather, storage place, since he worked mostly out-of-doors – slept in another, and ignored the remaining seven, which was probably just as well, though order of a sort was kept by a fierce-looking local girl called Pauline, who had a pronounced mustache and was so ill-tempered that her nickname was
P’tit-Loup
– Little Wolf.
Pauline cooked abominably, cleaned according to her mood, and asked me questions. My father had told her that my mother was in a nursing home in Montreal, but Pauline wanted to know more. How ill was my mother? Very ill? Dying? Was it true that my parents were separated? Was my father
really
my father?
“Drôle de père,”
said Pauline. She was perplexed by his painting, his animals (that summer his menagerie included two German shepherds, a parrot, and a marmoset, which later bit the finger of a man teasing it and had to be given away to Montreal’s ratty little zoo, where it moped itself to death), and his total indifference to the way the house was run. Why didn’t he work, like other men, said Pauline.
I could understand her bewilderment, for the question of my father’s working was beginning to worry me for the first time. All of the French-Canadian fathers in the town worked. They delivered milk, they farmed, they owned rival hardware stores, they drew up one another’s wills. Nor were they the only busy ones. Across the river, in a faithful reproduction of a suburb of Glasgow or Manchester, lived a small colony of English-speaking summer residents from Montreal. Their children were called Al, Lily, Winnie, or Mac, and they were distinguished by their popping blue eyes, their excessive devotion to the Royal Family, and their contempt for anything even vaguely queer or Gallic. Like the French-Canadians, the fathers of Lily and Winnie and the others worked. Every one of them had a job. When they were not taking the train to Montreal to attend to their jobs, they were crouched in their gardens, caps on their heads, tying up tomato plants or painting stones to make gay multicolored borders for the nasturtium beds. Saturday night, they trooped into the town bar-and-grill and drank as much Molson’s ale as could be poured into the stomach before closing time. Then, awash with ale and nostalgia, they sang aboutthe maid in the clogs and shawl, and something else that went, “Let’s all go down to the Strand, and ’ave a ba-na-ar-na!”
My father, I believed, was wrong in not establishing some immediate liaison with this group. Like them, he was English – a real cabbage, said Pauline when she learned that he had been in Canada only eight or nine years. Indeed, one of his very few topics of conversation with me was the England of his boyhood, before the First World War. It sounded green, sunny, and silent – a sort of vast lawn rising and falling beside the sea; the sun was smaller and higher than the sun in Canada, looking something like a coin; the trees were leafy and round, and looked like cushions. This was probably not at all what he said, but it was the image I retained – a landscape flickering and flooded with light, like
Stop in the Name of Pants!