â), tr. J. Thomas Rimer, in
The Historical Fiction of Mori Å gai
(Honolulu: University of Hawaii Press, 1991).
6 . Tanizaki Junâichir Å ,
The Makioka Sisters
(
Sasameyuki
), tr. Edward Seidensticker (New York: Knopf, 1957).
7 . âTu Tze-chunâ (âToshishunâ), in
The Essential Akutagawa
,
The Three Treasures
, and
The Spiderâs Thread and Other Stories
; âThe Art of the Occultâ (âMajutsuâ), in
The Three Treasures
and
The Spiderâs Thread and Other Stories
; and âYam Gruelâ (âImogayuâ), in
Rashomon and Other Stories
, tr. Takashi Kojima. For bibliographical details here and below, see Further Reading .
8 . âKappa,â in
Exotic Japanese Stories
and
Kappa
.
9 . Mori Å gai is fine, too, but to the eye of the modern reader the style of his language is a little too static and classical. Kawabataâs works, to be quite honest, have always been a problem for me. I do, of course, recognize both their literary value and his considerable abilities as a novelist, but I have never been able to identify very closely with his fictional world. With regard to Shimazaki and Shiga, I can only say I have no particular interest in them. I have hardly read a thing of theirs aside from what I found in the school textbooks, and what I have read has left little trace in my memory.
10 . âThe Lady, Roku-no-Miyaâ (âRoku-no-miya no himegimiâ), in
Exotic Japanese Stories
. For English translations of the classical collections, see Translatorâs Note, notes 2 and 3 .
11 . ARSJ, p. 176. (For publication information, see list of abbreviations, p. 237.)
12 . Kikuchi Kan, âInsh Å teki na kuchibiru to hidarite no hon,â in
Shinch Å
(October 1917), p. 30.
13 . See Edward Seidensticker,
Low City, High City
(New York: Alfred A. Knopf, 1983).
Further Reading
AKUTAGAWA STORIES IN ENGLISH TRANSLATION
Most earlier anthologies tend to be out of print or difficult to find except in libraries. All those listed here contain stories not included in the present volume. Individual stories mentioned in the Introduction are noted along with other titles of particular interest.
The Essential Akutagawa
, ed. Seiji M. Lippitt (New York: Marsilio, 1999). Contains âTu Tze-chunâ (âToshishunâ), âKesa and Moritoâ (âKesa to Morit Å â), âThe Faint Smiles of the Godsâ (âKamigami no bish Å â), âA Note to a Certain Old Friendâ (âAru ky Å« y Å« e okuru shukiâ), âAutumn Mountainâ (âSh Å« sanzuâ)
Exotic Japanese Stories
, tr. Takashi Kojima and John McVittie (New York: Liveright, 1964). Contains âKappaâ (âKappaâ), âThe Lady, Roku-no-Miyaâ (âRoku-no-miya no himegimiâ), âThe Badgerâ (âMujinaâ), âHeresyâ (âJash Å« monâ, the unfinished sequel to âHell Screenâ), âThe Handkerchiefâ (âHankechiâ), âThe Dollsâ (âHinaâ), âA Womanâs Bodyâ (âNyotaiâ)
The Heart is Alone
, ed. Richard McKinnon (Tokyo: Hokuseido, 1957). Contains âFlatcarâ (âTorokkoâ), âA Clod of Soilâ (âIkkai no tsuchiâ)
Hell Screen and Other Stories
, tr. W. H. H. Norman (Tokyo:Hokuseido, 1948). Contains âHeresyâ (âJash Å« monâ, the unfinished sequel to âHell Screenâ)
Japanese Short Stories
, tr. Takashi Kojima (New York: Liveright, 1961). Contains âA Clod of Soilâ (âIkkai no tsuchiâ), âThe Tangerinesâ (âMikanâ)
Kappa
, tr. Geoffrey Bownas (Tokyo: Tuttle, 1971, 2000). Contains âKappaâ and a lengthy introduction
Rashomon and Other Stories
, tr. Takashi Kojima (New York: Liveright, 1952, 1999). Contains âYam Gruelâ (âImogayuâ), complete translation of âDragonâ (âRy Å«