stuck all over with arrows, or stretched on gridirons; women and monks with heads aside in perpetual lamentation. I have seen enough of those wry–necked favourites of heaven at Constantinople. But what is this bronze door rough with imagery? These women's figures seem moulded in a different spirit from those starved and staring saints I spoke of: these heads in high relief speak of a human mind within them, instead of looking like an index to perpetual spasms and colic."
"Yes, yes," said Nello, with some triumph. "I think we shall show you by–and–by that our Florentine art is not in a state of barbarism. These gates, my fine young man, were moulded half a century ago, by our Lorenzo Ghiberti, when he counted hardly so many years as you do."
"Ah, I remember," said the stranger, turning away, like one whose appetite for contemplation was soon satisfied. "I have heard that your Tuscan sculptors and painters have been studying the antique a little. But with monks for models, and the legends of mad hermits and martyrs for subjects, the vision of Olympus itself would be of small use to them."
"I understand," said Nello, with a significant shrug, as they walked along. "You are of the same mind as Michele Marullo, ay, and as Angelo Poliziano himself, in spite of his canonicate, when he relaxes himself a little in my shop after his lectures, and talks of the gods awaking from their long sleep and making the woods and streams vital once more. But he rails against the Roman scholars who want to make us all talk Latin again: `My ears,' he says, `are sufficiently flayed by the barbarisms of the learned, and if the vulgar are to talk Latin I would as soon have been in Florence the day they took to beating all the kettles in the city because the bells were not enough to stay the wrath of the saints.' Ah, Messer Greco, if you want to know the flavour of our scholarship, you must frequent my shop: it is the focus of Florentine intellect, and in that sense the navel of the earth—as my great predecessor, Burchiello, said of
his
shop, on the more frivolous pretension that his street of the Calimara was the centre of our city. And here we are at the sign of `Apollo and the Razor.' Apollo, you see, is bestowing the razor on the Triptolemus of our craft, the first reaper of beards, the sublime
Anonimo
, whose mysterious identity is indicated by a shadowy hand."
"I see thou hast had custom already, Sandro," continued Nello, addressing a solemn–looking dark–eyed youth, who made way for them on the threshold. "And now make all clear for this signor to sit down. And prepare the finest–scented lather, for he has a learned and a handsome chin."
"You have a pleasant little adytum there, I see," said the stranger, looking through a latticed screen which divided the shop from a room of about equal size, opening into a still smaller walled enclosure, where a few bays and laurels surrounded a stone Hermes. "I suppose your conclave of
eruditi
meets there?"
"There, and not less in my shop," said Nello, leading the way into the inner room, in which were some benches, a table, with one book in manuscript and one printed in capitals lying open upon it, a lute, a few oil–sketches, and a model or two of hands and ancient masks. "For my shop is a no less fitting haunt of the Muses, as you will acknowledge when you feel the sudden illumination of understanding and the serene vigour of inspiration that will come to you with a clear chin. Ah! you can make that lute discourse, I perceive. I, too, have some skill that way, though the serenata is useless when daylight discloses a visage like mine, looking no fresher than an apple that has stood the winter. But look at that sketch: it is a fancy of Piero di Cosimo's, a strange freakish painter, who says he saw it by long looking at a mouldy wall."
The sketch Nello pointed to represented three masks—one a drunken laughing Satyr, another a sorrowing Magdalen, and the third, which lay between them, the