Paris, for example, to a place like the Faubourg Montmartre, he spiced and flavored it with his Attic ingredients, with thyme, sage, tufa, asphodel, honey, red clay, blue roofs, acanthus trimmings, violet light, hot rocks, dry winds, dust, rezina , arthritis and the electrical crackle that plays over the low hills like a swift serpent with a broken spine. He was a strange contradiction, even in his talk. With his snake-like tongue which struck like lightning, with fingers moving nervously, as though wandering over an imaginary spinet, with pounding, brutal gestures which somehow never smashed anything but simply raised a din, with all the boom of surf and the roar and sizzle and razzle-dazzle, if you suddenly observed him closely you got the impression that he was sitting there immobile, that only the round falcon’s eye was alert, that he was a bird which had been hypnotized, or had hypnotized itself, and that his claws were fastened to the wrist of an invisible giant, a giant like the earth. All this flurry and din, all these kaleidoscopic prestidigitations of his, was only a sort of wizardry which he employed to conceal the fact that he was a prisoner—that was the impression he gave me when I studied him, when I could break the spell for a moment and observe him attentively. But to break the spell required a power and a magic almost equal to his own; it made one feel foolish and impotent, as one always does when one succeeds in destroying the power of illusion. Magic is never destroyed—the most we can do is to cut ourselves off, amputate the mysterious antennae which serve to connect us with forces beyond our power of understanding. Many a time, as Katsimbalis talked, I caught that look on the face of a listener which told me that the invisible wires had been connected, that something was being communicated which was over and above language, over and above personality, something magical which we recognize in dream and which makes the face of the sleeper relax and expand with a bloom such as we rarely see in waking life. Oft en when meditating on this quality of his I thought of his frequent allusions to the incomparable honey which is stored by the bees on the slopes of his beloved Hymettos. Over and over he would try to explain the reasons why this honey from Mount Hymettos was unique. Nobody can explain it satisfactorily. Nobody can explain anything which is unique. One can describe, worship and adore. And that is all I can do with Katsimbalis’ talk.
It was later, after I had returned to Corfu and had had a good taste of solitude, that I appreciated the Katsimbalistic monologue even more. Lying nude in the sun on a ledge of rock by the sea I would often close my eyes and try to re-weave the pattern of his talks. It was then that I made the discovery that his talk created reverberations, that the echo took a long time to reach one’s ears. I began to compare it with French talk in which I had been enveloped for so long. The latter seemed more like the play of light on an alabaster vase, something reflective, nimble, dancing, liquid, evanescent, whereas the other, the Katsimbalistic language, was opaque, cloudy, pregnant with resonances which could only be understood long afterwards when the reverberations announced the collision with thoughts, people, objects located in distant parts of the earth. The Frenchman puts walls about his talk, as he does about his garden: he puts limits about everything in order to feel at home. At bottom he lacks confidence in his fellow man; he is skeptical because he doesn’t believe in the innate goodness of human beings. He has become a realist because it is safe and practical. The Greek, on the other hand, is an adventurer: he is reckless and adaptable, he makes friends easily. The walls which you see in Greece, when they are not of Turkish or Venetian origin, go back to the Cyclopean age. Of my own experience I would say that there is no more direct, approachable, easy