way to Asinara.â
âWe were all under guard,â Fazio cut in, indignant.
Galluzzo continued his story:
âAn hour later some guy I know entered the room, a colleague of yours who was kicked upstairs to the Anti-Mafia Commission. I think his name is Sciacchitano.â
A perfect asshole, the inspector thought, but said nothing.
âHe looked at me as if I smelled bad or something, like some beggar. Then he kept on staring at me, and finally he said: You know, you canât very well present yourself to the Prefect looking like that.â
Still feeling hurt by the absurd treatment, he had trouble keeping his voice down.
âThe amazing thing was that he had this pissed-off look in his eye, like it was all my fault! Then he left, muttering to himself. Later a cop came in with a clean shirt and jacket.â
âNow let me talk,â Fazio butted in, pulling rank. âTo make a long story short, from three oâclock in the afternoon to midnight yesterday, every one of us was interrogated eight times by eight different people.â
âWhat did they want to know?â
âHow the arrest came about.â
âActually, I was interrogated ten times,â said Germanà with a certain pride. âI guess I tell a good story, and for them it was like being at the movies.â
âAround one oâclock in the morning they gathered us together,â Fazio continued, âand put us in a great big room, a kind of large office, with two sofas, eight chairs, and four tables. They unplugged the telephones and took them away. Then they sent in four stale sandwiches and four warm beers that tasted like piss. We got as comfortable as we could, and at eight the next morning some guy came in and said we could go back to Vigà ta. No good morning, no good-bye, not even âget outta hereâ like you say to get rid of the dog. Nothing.â
âAll right,â said Montalbano. âWhat can you do? Go on home now, rest up, and come back here in the late afternoon. I promise you Iâll take this whole business up with the commissioner.â
Â
Â
âHello? This is Inspector Salvo Montalbano from Vigà ta. Iâd like to speak with Inspector Arturo Sciacchitano.â
âPlease hold.â
Montalbano grabbed a sheet of paper and a pen. He started doodling without paying attention and only later noticed he had drawn a pair of buttocks on a toilet seat.
âIâm sorry, the inspectorâs in a meeting.â
âListen, please tell him Iâm also in a meeting, that way weâre even. He can interrupt his for five minutes, Iâll do the same with mine, and weâll both be happy as babies.â
He appended a few turds to the shitting buttocks.
âMontalbano? What is it? Sorry, but I havenât got much time.â
âMe neither. Listen, Sciacchitanovââ
âEh? Sciacchitanov? What the hell are you saying?â
âIsnât that your real name?You mean you donât belong to the KGB?â
âIâm not in the mood for jokes, Montalbano.â
âWhoâs joking? Iâm calling you from the commissionerâs office, and heâs very upset over the KGB-style treatment you gave my men. He promised me heâd write to the interior minister this very day.â
The phenomenon cannot be explained, and yet it happened: Montalbano actually saw Sciacchitano, universally known as a pusillanimous ass-lick, turn pale over the telephone line. His lie had the same effect on the man as a billy club to the head.
âWhat are you saying? You have to understand that I, as defender of public safetyââ
Montalbano interrupted him.
âSafety doesnât preclude politeness,â he said pithily, sounding like one of those road signs that say: BE POLITE, FOR SAFETYâS SAKE.
âBut I was extremely polite! I even gave them beer and sandwiches!â
âIâm sorry to say, but despite