presume you wonât be needing me, gentlemen?â
Standing in the doorway of the dusty room, Maigret and Mr. Pyke looked at one another in some surprise, then looked at Lechat, and finally at Félicien. For on the table, the one used for council meetings and elections, was laid a pine coffin which seemed to have lost something of its brand-newness.
In the most natural way in the world, Monsieur Jamet said to them:
âIf youâd like to give me a hand, we can shove it into its corner.â
âWhat is this coffin?â Maigret asked, in surprise.
âItâs the municipal coffin. We are obliged by law to provide burial for destitutes and weâve only got one carpenter on the island; heâs very old and works slowly. In summer, with the heat, the bodies canât be kept waiting.â
He spoke of it as of the most banal thing in the world, and Maigret studied the Scotland Yard man out of the corner of his eye.
âHave you many destitute people?â
âWeâve got one, old Benoît.â
âSo that the coffin is destined for Benoît?â
âTheoretically. However, last Wednesday it was used to take Marcellinâs body to Hyères. Donât worry. Itâs been disinfected.â
There were only some very comfortable folding chairs in the room.
âMay I leave you now, gentlemen?â
âJust a moment. Who is Benoît?â
âYou must have seen him, or you soon will: he wears his hair down to his shoulders, with a shaggy beard. Look: through that window, you can see him having his siesta on a bench, near the boules players.â
âIs he terribly old?â
âNobody knows. Nor does he. According to him heâs getting on for a hundred, but he must be boasting. He hasnât any papers. His real name isnât known. He landed on the island a very long time ago, when Morin-Barbu, who keeps the café on the corner, was still a young man.â
âWhere did he come from?â
âThatâs not known either. From Italy, for certain. Most of them came from Italy. You can usually tell from their way of speaking whether they come from Genoa or the Naples area, but Benoît has a language of his own; heâs not easy to understand.â
âIs he simple?â
âI beg your pardon?â
âIs he a bit mad?â
âHeâs as sly as a monkey. Today he looks like a patriarch. In a few days when the summer trippers begin to arrive, heâll shave his beard and head. He does it every year at the same time. And he starts fishing mordu .â
Everything had to be learnt.
â Mordu? â
â Mordus are worms with very hard heads which you find in the sand, on the seashore. Fishermen use them in preference to other bait because they stay on the hook. They fetch a high price. All summer Benoît fishes mordu up to his thighs in the water. He used to be a builder, in his young days. It was he that built a good number of the houses on the island. Thereâs nothing else you want, is there, gentlemen?â
Maigret hurriedly opened the window to let the close, musty smell out of the room: it could not have been aired except for July 14, at the same time as they brought out the flags and the chairs.
The chief inspector didnât know exactly what he was doing there. He had no desire to proceed with the interrogations. Why had he said yes when Inspector Lechat had suggested it to him? Through cowardice, on account of Mr. Pyke? Isnât it usual, when one starts a case, to question people? Isnât that the way they do it in England? Would he be taken seriously if he wandered about the island like a man who has nothing else to do?
However, it was the island which interested him at the moment, and not such and such a person in particular. What the mayor had just been saying, for example, set in motion a whole train of thought, so far still nebulous. These men in their little boats who came and went
Angelina Jenoire Hamilton